Tradução de documentos em mais de 8 idiomas — traduções juramentadas, certificadas e técnicas rápidas
Oferecemos traduções de documentos com rapidez, precisão e validade legal no Brasil e no exterior. Trabalhamos com traduções juramentadas, certificadas e técnicas para pessoas físicas e empresas que precisam de agilidade sem perder qualidade.
Por que escolher nossas traduções
Profissionalismo e controle de qualidade em cada etapa do processo. Tradutores nativos e revisores especializados garantem equivalência terminológica e fidedignidade do conteúdo.
Validade legal das traduções juramentadas para uso em órgãos públicos, cartórios, universidades e tribunais. Processo simples e transparente.
Idiomas atendidos
- Inglês
- Espanhol
- Italiano
- Francês
- Alemão
- Holandês
- Mandarim
- Russo
- Outros idiomas sob demanda
Serviços que prestamos
Tradução juramentada
Documento assinado por tradutor público para validade oficial no Brasil. Ideal para certidões, contratos e documentos que exigem reconhecimento legal.
Tradução certificada
Declaração de conformidade com o original emitida por tradutor qualificado. Recomendado para processos administrativos e comprovações formais.
Tradução técnica
Especialistas por área terminológica para documentos técnicos, médicos, acadêmicos e jurídicos. Garantimos precisão terminológica e formatação adequada.
Como funciona o processo
- Envio do documento digital pelo formulário ou por email.
- Orçamento e prazo personalizado.
- Tradução por tradutor nativo e revisão por especialista.
- Envio do arquivo final digital e, quando solicitado, entrega física.
Para iniciar, envie seus documentos e fale com nossa equipe.
Prazos e modalidades de entrega
Oferecemos opções padrão e urgentes. Prazos variam conforme o volume, complexidade e necessidade de juramentação. Entregamos digitalmente e, se necessário, entregamos fisicamente no endereço indicado.
Consulte opções de entrega e prazos ao solicitar orçamento em href="redirecionamento".
Validade e uso no exterior
Nossas traduções juramentadas são aceitas em órgãos brasileiros. Para uso no exterior, orientamos sobre apostilamento e legalização consular quando necessário.
Trabalhamos em parceria com fornecedores e serviços de apostila para facilitar o processo.
Parceria tecnológica e qualidade
Atuamos em parceria com a empresa de tecnologia em tradução https://www.etraducoes.com.br/ para acelerar fluxos de trabalho sem comprometer a qualidade. Integramos ferramentas de memória de tradução para manter coerência terminológica em projetos maiores.
Preços e formas de pagamento
O preço é calculado por página, palavra ou projeto, conforme o tipo de tradução. Oferecemos opções corporativas e pacotes para demandas recorrentes.
Solicite orçamento detalhado no site da eTraduções para receber proposta transparente e prazos indicados.
Garantia de confidencialidade
Tratamos todos os documentos com confidencialidade e segurança. Firmamos acordos de confidencialidade para projetos sensíveis e garantimos proteção de dados durante o fluxo de trabalho.
Perguntas frequentes
O que é tradução juramentada e quando preciso dela?
Tradução juramentada é realizada por tradutor público e tem efeito legal no Brasil para documentos oficiais. É exigida para certidões, diplomas e documentos apresentados a órgãos públicos.
Como funciona a entrega física das traduções?
Após conclusão, enviamos cópia digital e podemos encaminhar a versão impressa ao endereço informado mediante solicitação. Consulte prazos e custos adicionais no orçamento.
Vocês fazem apostila e legalização para uso no exterior?
Sim. Orientamos sobre apostila de Haia e procedimentos de legalização consular. Podemos indicar parceiros ou executar o serviço conforme necessidade do cliente.
Quais documentos exigem tradução técnica?
Documentos com terminologia específica, como laudos médicos, manuais, contratos complexos e publicações científicas, exigem tradutores especializados na área técnica correspondente.
Quanto tempo leva uma tradução urgente?
O prazo depende do volume e da complexidade. Traduções urgentes são possíveis mediante acordo prévio e com taxa diferenciada. Solicite avaliação imediata em href="redirecionamento".
Como garantir a precisão terminológica em projetos grandes?
Utilizamos memórias de tradução e glossários personalizados para manter consistência terminológica ao longo de todo o projeto, além de revisões por especialistas da área.
Conclusão
Se precisa de traduções confiáveis, com validade legal e entrega ágil, oferecemos soluções completas para pessoas e empresas em todo o Brasil. Conte com tradutores especializados, tecnologia e parceria estratégica para atender demandas em mais de oito idiomas.
Publicado em: 28/10/2025
Artigos & Blog: Direito, Soluções Jurídicas e Curiosidades Sobre Viver no Exterior
Retenção indevida de IR 25% no exterior para aposentados e pensionistas: Como cessar a cobrança e recuperar os últimos 5 Anos
A retenção indevida de IR 25% no exterior para aposentados e pensionistas é uma das maiores preocupações de brasileiros que vivem fora do país. Muitos beneficiários do INSS...
Leia maisHomologação de Sentença Estrangeira no Brasil pelo STJ
A homologação de sentença estrangeira no Brasil pelo STJ é o procedimento que permite que uma decisão judicial proferida no exterior tenha validade jurídica em território...
Leia maisGetting Married in Brazil
Getting married in Brazil can be an exciting decision, especially for international couples or Brazilians living abroad who wish to celebrate their union in their home country....
Leia maisHomologar divórcio estrangeiro no Brasil é obrigatório? Entenda como regularizar sua situação
Se você se divorciou fora do Brasil e ainda não regularizou sua situação, é fundamental entender um ponto central: o divórcio estrangeiro só produz efeitos no Brasil após...
Leia maisRegistro de filho no consulado brasileiro exige estado civil atualizado no Brasil
Muitos brasileiros que vivem no exterior descobrem uma exigência importante apenas no momento de registrar o nascimento de um filho no consulado brasileiro: é necessário que o...
Leia maisHomologação de divórcio estrangeiro no Brasil
A homologação de divórcio estrangeiro no Brasil é um procedimento essencial para brasileiros que se divorciaram fora do país e desejam que essa decisão produza efeitos...
Leia mais