Tradução de documentos em mais de 8 idiomas — traduções juramentadas, certificadas e técnicas rápidas - Global Law Advisors | Direito de Família Internacional
Categoria: Viver no Exterior

Tradução de documentos em mais de 8 idiomas — traduções juramentadas, certificadas e técnicas rápidas


Oferecemos traduções de documentos com rapidez, precisão e validade legal no Brasil e no exterior. Trabalhamos com traduções juramentadas, certificadas e técnicas para pessoas físicas e empresas que precisam de agilidade sem perder qualidade.

Por que escolher nossas traduções

Profissionalismo e controle de qualidade em cada etapa do processo. Tradutores nativos e revisores especializados garantem equivalência terminológica e fidedignidade do conteúdo.

Validade legal das traduções juramentadas para uso em órgãos públicos, cartórios, universidades e tribunais. Processo simples e transparente.

Idiomas atendidos

  • Inglês
  • Espanhol
  • Italiano
  • Francês
  • Alemão
  • Holandês
  • Mandarim
  • Russo
  • Outros idiomas sob demanda

Serviços que prestamos

Tradução juramentada

Documento assinado por tradutor público para validade oficial no Brasil. Ideal para certidões, contratos e documentos que exigem reconhecimento legal.

Tradução certificada

Declaração de conformidade com o original emitida por tradutor qualificado. Recomendado para processos administrativos e comprovações formais.

Tradução técnica

Especialistas por área terminológica para documentos técnicos, médicos, acadêmicos e jurídicos. Garantimos precisão terminológica e formatação adequada.

Como funciona o processo

  1. Envio do documento digital pelo formulário ou por email.
  2. Orçamento e prazo personalizado.
  3. Tradução por tradutor nativo e revisão por especialista.
  4. Envio do arquivo final digital e, quando solicitado, entrega física.

Para iniciar, envie seus documentos e fale com nossa equipe.

Prazos e modalidades de entrega

Oferecemos opções padrão e urgentes. Prazos variam conforme o volume, complexidade e necessidade de juramentação. Entregamos digitalmente e, se necessário, entregamos fisicamente no endereço indicado.

Consulte opções de entrega e prazos ao solicitar orçamento em href="redirecionamento".

Validade e uso no exterior

Nossas traduções juramentadas são aceitas em órgãos brasileiros. Para uso no exterior, orientamos sobre apostilamento e legalização consular quando necessário.

Trabalhamos em parceria com fornecedores e serviços de apostila para facilitar o processo.

Parceria tecnológica e qualidade

Atuamos em parceria com a empresa de tecnologia em tradução https://www.etraducoes.com.br/ para acelerar fluxos de trabalho sem comprometer a qualidade. Integramos ferramentas de memória de tradução para manter coerência terminológica em projetos maiores.

Preços e formas de pagamento

O preço é calculado por página, palavra ou projeto, conforme o tipo de tradução. Oferecemos opções corporativas e pacotes para demandas recorrentes.

Solicite orçamento detalhado no site da eTraduções para receber proposta transparente e prazos indicados.

Garantia de confidencialidade

Tratamos todos os documentos com confidencialidade e segurança. Firmamos acordos de confidencialidade para projetos sensíveis e garantimos proteção de dados durante o fluxo de trabalho.

Perguntas frequentes

O que é tradução juramentada e quando preciso dela?

Tradução juramentada é realizada por tradutor público e tem efeito legal no Brasil para documentos oficiais. É exigida para certidões, diplomas e documentos apresentados a órgãos públicos.


Como funciona a entrega física das traduções?

Após conclusão, enviamos cópia digital e podemos encaminhar a versão impressa ao endereço informado mediante solicitação. Consulte prazos e custos adicionais no orçamento.


Vocês fazem apostila e legalização para uso no exterior?

Sim. Orientamos sobre apostila de Haia e procedimentos de legalização consular. Podemos indicar parceiros ou executar o serviço conforme necessidade do cliente.


Quais documentos exigem tradução técnica?

Documentos com terminologia específica, como laudos médicos, manuais, contratos complexos e publicações científicas, exigem tradutores especializados na área técnica correspondente.


Quanto tempo leva uma tradução urgente?

O prazo depende do volume e da complexidade. Traduções urgentes são possíveis mediante acordo prévio e com taxa diferenciada. Solicite avaliação imediata em href="redirecionamento".


Como garantir a precisão terminológica em projetos grandes?

Utilizamos memórias de tradução e glossários personalizados para manter consistência terminológica ao longo de todo o projeto, além de revisões por especialistas da área.


Conclusão

Se precisa de traduções confiáveis, com validade legal e entrega ágil, oferecemos soluções completas para pessoas e empresas em todo o Brasil. Conte com tradutores especializados, tecnologia e parceria estratégica para atender demandas em mais de oito idiomas.

Publicado em: 28/10/2025

Artigos & Blog: Direito, Soluções Jurídicas e Curiosidades Sobre Viver no Exterior

Blog - Advogada para homologar sentença estrangeira no Brasil nos EUA
03 de fevereiro de 2026

Advogada para homologar sentença estrangeira no Brasil nos EUA

Introdução Se você mora nos Estados Unidos e precisa homologar sentença estrangeira no Brasil, encontrar um advogado especializado é fundamental para garantir segurança...

Leia mais
Blog - Homologar Divórcio Estrangeiro no Brasil: Regularize seu estado civil e seu nome nos documentos
02 de fevereiro de 2026

Homologar Divórcio Estrangeiro no Brasil: Regularize seu estado civil e seu nome nos documentos

Você se divorciou fora do Brasil, refez sua vida e agora precisa atualizar seus documentos, casar novamente, vender um imóvel ou simplesmente regularizar seu estado civil. Nesse...

Leia mais
Blog - Aposentados no exterior podem recuperar o imposto de renda de 25% cobrado pelo Brasil
01 de fevereiro de 2026

Aposentados no exterior podem recuperar o imposto de renda de 25% cobrado pelo Brasil

Muitos brasileiros que vivem fora do país foram surpreendidos ao perceber que suas aposentadorias e pensões passaram a sofrer uma retenção automática de imposto de renda de...

Leia mais
Blog - Advogada especialista em homologação de sentença estrangeira no Brasil
31 de janeiro de 2026

Advogada especialista em homologação de sentença estrangeira no Brasil

A homologação de sentença estrangeira é o procedimento jurídico que permite que decisões judiciais proferidas fora do Brasil produzam efeitos legais em território...

Leia mais
Blog - Aposentado no exterior pelo regime próprio pode reaver o IR 25%? Entenda seus direitos
30 de janeiro de 2026

Aposentado no exterior pelo regime próprio pode reaver o IR 25%? Entenda seus direitos

Muitos brasileiros que se aposentaram pelo regime próprio de previdência social e hoje vivem no exterior convivem com uma dúvida recorrente: a retenção automática de 25 por...

Leia mais
Blog - Transcrição de casamento estrangeiro no Brasil: por que o translado no consulado não é suficiente
29 de janeiro de 2026

Transcrição de casamento estrangeiro no Brasil: por que o translado no consulado não é suficiente

Brasileiros que se casam no exterior costumam acreditar que o simples registro do casamento no Consulado Brasileiro é suficiente para que a união seja plenamente reconhecida no...

Leia mais
Ver todas postagens

Preencha o formulário e agende uma consulta inicial gratuita!

Gabriela Bozzo Sociedade Individual de Advocacia / CNPJ: 55.178.839/0001-06 - Politicas de privacidade
Logo wpp Foto
×
...